Facebook Pixel
Количка 0
0,00 лв.

Протоколи на ционските мъдреци

Издаването на тази книга не отразява по никакъв начин възгледите на издателството, с нея ИК „ВЕСИ“ продължава традицията да публикува „скандални“ издания и да оставя на читателя да се запознае с тях без цензура. Ние вярваме, че само безпристрастната информация би предпазила човечеството от безсмислена омраза и от това да повтаря едни и същи грешки.

Макар преследвано, смятано за фалшификат, забранявано и унищожавано, макар подлагано на безброй критики, опровержения и дори осмивания, това четиво преживява повече от столетие и като някакъв жилав плевел непрестанно оцелява.



Ако някога нещо написано може да предизвика масова омраза, то е тази книга ... Тя е само лъжи и клевети., Ели Визел, лауреат на Нобелова награда за мир

Относно произхода на този текст има различни версии – някои относително правдоподобни, други доста подозрителни, а трети направо абсурдни. Има дори опити да се търсят негови „първообрази“ в художествената литература от XIX век; авторството му е приписвано на хора с най-различен социален произход, професия и политическа ориентация; при десетките му преводи на различни езици са използвани какви ли не лексикални форми и фразеологични „украси“.

Едно обаче остава несъмнено: т. нар. Протоколи отразяват някакъв „еврейски план за завладяване на света“, а според редица препратки в текста датирането им може да бъде категорично сведено до късия времеви отрязък 1897-1901 г.

От гледна точка на техния произход, утвърдилите се главни версии са две:

  • че те са част от доклада на руския евреин, интелектуалец и общественик Ашер Исаевич Гинсберг (1856-1927), изнесен пред Първия ционистки конгрес, който е бил проведен през август 1897 г. в Базел, Швейцария;
  • че са написани по поръчка на Пьотър Иванович Рачковски (1851-1910), оглавявал бюрото на руската тайна полиция в Париж (1884-1902), а по-късно зам.-директор на Полицейския департамент в Петербург (1905-1906).

При първата версия, копие от френския превод на доклада тайно е било пренесено в Русия и предадено на Сергей Нилус, който го превежда на руски и публикува във в. „Русское знамя“ през 1903 г., а по-късно вече го издава и в книжен формат (1905, 1911, 1917).

При втората версия, авторът е ползвал (плагиатствал) политическата сатира срещу Наполеон III на френския юрист и журналист Морис Жоли (1829-1878), издадена през 1864 г. под заглавие „Диалог в ада между Макиавели и Мотескьо“, а Рачковски е отнесъл резултата в Петербург, за да го използват като компромат срещу еврейството в Русия.

Така или иначе, несъмнена е „руската връзка“. Обаче „Протоколите“ плъзват по света, превеждани и издавани на десетки езици (в Англия – още през 1906-та, в Германия – през 1919-та, и т. н.). Стигат и до България.




Напишете вашето мнение
Вие оценявате:Протоколи на ционските мъдреци
Вашият рейтинг

Поръчките от Онлайн книжарница Ciela.com се доставят от Спиди и Еконт за България, и от Български пощи за чужбина.

  • За поръчки под 50 лв., стойността на доставката е фиксирана на 4.99 лв.
  • За поръчки на обща стойност над 50 лв. доставката е безплатна.
  • Доставката до книжарница Ciela Books & Music - Граф Игнатиев е безплатна.
  • За чужбина доставката се изчислява според тарифите на Български пощи, и зависи от избраната държавата, броя, големината и теглото на поръчаните продукти. Крайната стойност се визуализира, преди завършване на поръчката.
Свързани продукти
Немско-български разговорник
Ани Витанова
Веси
рейтинг:
1%
6,00 лв.
Българско - Немски разговорник
Веси
рейтинг:
1%
5,00 лв.
Италианско-български разговорник
Дора Илиева
Веси
рейтинг:
1%
7,00 лв.
Испанско-български разговорник
Колектив
Веси
рейтинг:
1%
7,00 лв.
Jules Verne. Premiere partie (Contes adapte)
Веси
рейтинг:
1%
7,00 лв.