Facebook Pixel
Онлайн книжарница поръчка на нови книги online Интернет книжарница
Разширено търсене
Любими 0 добавени
0 Кошница 0,00 лв.
080012525
Онлайн книжарница поръчка на нови книги online Интернет книжарница
0 Кошница 0,00 лв.
И други истории ИК Жанет 45 9789544919412

И други истории

Резюме

Ново издание (4-то издание) с предговор от автора и ново оформление. Повече
Цена
12,00 лв.
Свързани продукти
Автор Георги Господинов
Издателство ИК Жанет 45
ISBN 9789544919412
Година на издаване 2017
Корица мека
Страници 136
Формат 13х20
Език Български

Книгата „И други истории” излиза за пръв път през 2001 година. Преведена е на различни европейски езици, сред които френски, английски, немски, италиански, полски, чешки, сръбски и пр. През 2007 е в номинациите за най-престижната световна награда в жанра „Франк О Конър”. През 2012 полското издание номинирано за Наградата на Централна Европа „Ангелус”. Разкази като Осмата нощ, Божури и незабравки, Една втора история, Гаустин или човекът с многото имена, Сляпата Вайша, Белите гащи на историята, Муха в писоара и други отдавна са част от антологии на българския и европейския разказ. Художник на двете книги е Яна Левиева.

Никой не може да влезе два пъти в една и съща книга...

Гаустин „И други истории”

Георги Господинов е един от двама-тримата ни конвертируеми европейски автори. Разказите в сборника представляват сложна амалгама от ерудиция, прецизност и висш езиков пилотаж… След тази книга за разказвачите с амбиция в България остават два пътя – или да се пропият докрай, или така да си плюят на ръцете, че да замирише на изгоряло.

Деян Енев, в. “Сега”

Господинов открива магически загадъчното в най-незабележимото, сивото, скучното, което изобразява с опрощаваща или с жестока ирония…

Проф. Елка Константинова, в. “Литературен форум”


Истории, които приличат на деца от смесени бракове – с необичайно и запомнящо се лице.

Мирела Иванова, в. “Капитал”

Като прочетеш тези двайсет разказа от България, толкова живи и остроумни ти се иска да препуснеш с влак до тази страна, за която впрочем знаеш твърде малко. Истинска наслада!

Metro, Paris

Като Рабле, Господинов обича да смесва в своите разкази възвишеното с прозаичното, баналното с изключителното, шегата с ерудицията, Историята с всекидневието.

Page, Paris

 


П р е д и с т о р и и

Думи към третото издание

   Какво бих могъл да добавя към тези истории, преди да се е разлетял всеки спомен около направата им. Например това, че повечето от тях са писани следобед. В онези лениви и блажени часове, сляпото петно на деня, което може да те отведе навсякъде…
   Книгата излезе за първи път през 2001 г., в самото начало на века. Появи се почти едновременно с второто издание на Естествен роман. И заглавието й можеше да бъде (и беше) прочетено в едно общо: Естествен роман и други истории.
   Кратките „Муха в писоара“, „История с гара“, „Сетна история на 90-те“ бяха писани за първа страница на „Литературен вестник“. Английският превод на „Л.“ се появи в годишната антология на „Елъри Куин Мистъри Магазин“ с избрани крими мистерии от списанието. Получих чек от Америка за първи път в живота си и се почувствах като Чандлър. Поради глупост не продължих с този жанр и чекът си остана единствен.
   Част от историите бяха написани за списания, много от които вече не са между живите (без да съм ги убил аз), но им дължа споменаването – „Витамин Б“ („Осмата нощ“, „За вкуса на имената“), „Сезон“, „Български месечник“, българското „Летр интернасионал“… В няколко истории Гаустин се появява и чезне, когато си поиска. Немското и чешкото издание на книгата взеха за заглавие „Гаустин, или Човекът с многото имена“. „Една втора история“ се написа поради българо-унгарската идея да се продължи сюжетът на Дежо Костолани за българския кондуктор. А „Коледната душа на едно прасе“ се тръшна в коледния брой на прочут датски вестник. По същото време тяхната принцеса се омъжваше на първа страница, току до анонса с възнасящото се българско прасе. Бих искал да знам как те се събират в главата на датския читател. И как се превежда думата „гъзорък“.
   Най-много писма и въздишки получи „Божури и незабравки“. Разказаха ми как момче и момиче се събрали заради тази история. Момчето се колебаело, момичето му подарило книжката с отбелязан точно този разказ, казало му, ако сега не стане, след време ще трябва да си съчиняваме живота по летищата. И се оженили. Човек поема неочаквани отговорности, а писателят е по презумпция виновен. Защото изкушава съдбата, сякаш нейната сляпа лудост или глупост е малко.
   Защо все пак И други? Коя е онази липсваща история в началото? Ами ако няма такава? Смятам, че всички истории, независимо дали за мухи, влюбени или за една свинска душа по Коледа, са важни. Всяка история има право да бъде разказана и чута. На едно място в книгата Гаустин казваше, че макар стратегически да сме изгубили играта, празните ходове на нашите истории винаги ще отлагат края. Дори това да са истории за крушения…
   Защо истории, а не разкази? Разказът е добре структуриран, утаен в правила и писмена традиция. Но (чисто исторически) историята е отпреди него. Тя е жива, оттук несъвършена, небрежна и нетрайна. Това лично аз намирам за ценност. Историята още държи памет за устата, която я изрича, и за ухото, което я приютява.
   Заглавието на книгата може да се прочете и така: Георги Господинов и други истории – ако приемем, че авторът е само една от тези истории, при това далеч не най-добрата.
   Нито дума в тази книга не е пипана, но тя вече не е същата като отпреди 12 години. Първо, защото читателят е друг. И второ, защото никой не може да
влезе два пъти в една и съща история, пак както казваше Гаустин.
   Какво друго? Половината от разказаното тук лежи върху случили се неща, другата половина – върху напълно измислени, което е едно и също. Пък и това в крайна сметка е грижа само на автора.
   Защо бяха тези думи? И какво толкова исках да кажа? Задържах ви (наивен ход) малко на прага, докато аз излизам, а вие влизате. В това забавяне, в тази
среща и разминаване е понякога целият смисъл на историите ни.
   Леко четене и благодаря, че ви има. Друго няма.

Г. Г.
юли, 2013

Все още няма коментари и оценки за този продукт

За доставките си в България Онлайн книжарница Сиела се доверява на куриерски компании Спиди и Еконт.

Стойността на доставката е фиксирана на 4.99 лв и тази сума остава твърда независимо от наложения платеж, броя, обема и теглото на поръчаните стоки, населеното място на получателя, деня за доставка, както и дали доставката се извършва до офис или до адрес.
ВАЖНО! По време на кампания -50% на книгите на Сиела и DejaBook безплатната доставка в Ciela.com за всички стоки отпада за срока на промоцията!
Доставката до обект Сиела Графа е безплатна.
За чужбина доставката се изчислява според тарифите на Български пощи, и зависи от избраната държавата, броя и теглото на поръчаните продукти.
Крайната стойност се визуализира, преди да завършете поръчката си.

За Автора

Вашата оценка?
(Най-ниско е 1, а най-високото 5)